viernes, 29 de abril de 2011

Feria del Libro de Valencia 2011

Mary Wollstonecraft y la literatura femenina actual.

El 16 de Abril'11 tuvo lugar en la Feria del Libro de Valencia la presentación del libro La novela de Mary,  de Mary Wollstonecraft , acto organizado por Araña Editorial.

Presentación de "La novela de Mary", de Mary Wollstonecraft
Mª José Anrubia, Josep Marco, Bárbara Martínez y Julia De la Rúa

Mary Wollstonecraft (1759-1797), filósofa y escritora británica.  
"El libro de Mary", de Mary Wollstonecraft
Intervinieron en la presentación:
Julia De la Rúa, Josep Marco, Bárbara Martínez, Mª José Anrubia, y Carla Carrión.

Julia De la Rúa
La primera en tomar la palabra fue Julia De la Rúa, escritora, poeta, acuarelista, asesora cultural de Araña Editorial, coordinadora de España y México del proyecto internacional de Araña Editorial Primitivismo Femenino. También presentó y nos obsequió con su libro "El perfil de los perros", libro homenaje a Remigio González "Adares", poeta por el que sintió siempre una profunda admiración tanto por su calidad literaria  como por ser un absoluto humanista.

Josep Marco, Profesor Universidad Jaume I de Castellón
Josep Marco

A continuación Josep Marco, profesor de la Universidad Jaime I de Castellón, y que ha dirigido la traducción alabó los valores literarios de la obra y explicó que se plantearon traducir esta novela porque coincide la línea editorial de Araña, que tiene un componente social muy comprometido. Es de la opinión de que la literatura es de las personas y hay que ofrecérsela. Nos habló de la autora, Mary Wollstonecraft, situó los convencionalismos imperantes. Era una escritora inglesa, del S. XVIII, revolucionaria, adelantada a su tiempo, y posiblemente su situación fue aún más difícil por dos motivos:
  • Su condición de escritora protofeminista, antes de que surgieran los primeros movimientos feministas.
  •  Protorromántica. Compartía muchos de los rasgos del romanticismo. Un espíritu, una forma de ser, de plasmarlo en la literatura, pero que en Inglaterra estaba en sus inicios.
Fue discípula de Rousseau, pero se decepciona de sus postulados, a él le dice que no puede relegar al espacio doméstico a la mujer. En esa época, la mujer era educada para estar en un espacio privado. Eran los hombres, los que tenían visibilidad en la sociedad.
Era una mujer con carácter, entre las obras más conocidas "Reivindicación o defensa de los derechos del hombre", "Reivindicación o defensa de los derechos de la mujer", son auténticos manifiestos de Derechos Humanos.
Su obra tiene a la naturaleza como fuente de inspiración moral.
Fue una autora no suficientemente valorada; a diferencia de otras grandes novelistas posteriores a ella, de los S. XVIII y XIX inglés que sí lo fueron . Es como una semilla que fructificó.
Mary Wollstonecrafat es la madre de Mary Shelley, autora entre otras novelas de "Frankestein".

Bárbara Martínez
Bárbara Martínez

La siguiente en la presentación del libro fue Bárbara Martínez, alumna de la Universidad Jaime I de Castellón y que ha realizado junto a Jonás Morell la traducción de la novela "Mary: A Fiction", bajo la dirección del profesor Josep Marco Traducción literaria que forma parte del practicum . Nos contó que el libro narra la historia de una mujer por encontrarse, encontrar una identidad, es la historia de una mujer con  una educación muy buena, que quiere salir adelante sin medios económicos, pero le resulta muy difícil.
Tuvo relación con hombres casados, su primera hija la tuvo fuera del matrimonio; la segunda, Mary Shelley, de su matrimonio con William Goldwin. Aunque no fue muy leida en su época, ni reconocida, hay autoras que sí la leyeron y se inspiraron en ella.
Se la considera una clara precursora de la teoría feminista. Las mujeres son iguales ante los ojos de Dios. A ella no le permitían expresarse. Critica la institución patriarcal del matrimonio. Era una persona abierta, con resistencia a las tradiciones de lo que debería hacer una mujer en esa época. Fue una intelectual adelantada a su tiempo que no quería sucumbir a las reglas impuestas en ese momento.
Finalizó su intervención Bárbara Martínez agradeciendo a Julia de la Rúa que se hubiera interesado por el proyecto; y esperaba que se interesara por futuros proyectos literarios de la Universidad.
Después le tocó el turno a  Mª José Anrubia, es autora del libro "Suelta Amarras", agradeció a la joven editorial Araña por arriesgar y  publicar su novela. Y nos habló de la protagonista de "Suelta Amarras", que es una mujer que decide "soltar amarras" en el sentido de cambiar su vida, después de pasar por situaciones difíciles, decide cortar con éstas y consigue  salir a flote. Se suelta de las cosas que le amargan e intenta ser feliz.
Mª José Anrubia, autora de "Suelta Amarras"
Mª José Anrubia, autora de Suelta Amarras

También comentó que los libros necesitan un tiempo de asentamiento en las estanterías de las librerías, de relajación, de ser vistos, conocidos; pero que se edita mucho y no es posible este tiempo. Y que a veces cuando vamos a una librería compramos algo que no estábamos buscando pero está ahí, por eso esa permanencia es necesaria.
Después de la presentación de la novela hubo una mesa redonda con amplia participación por parte de los asistentes, entre ellos otras escritoras como Amparo Andrés Machi (autora de "Cuentos Neuróticos"), y Mariluz Griñea Mateu (autora del cuento "Las aventuras de Rosi y Azul"). Y otros asistentes, uno de los cuales le pidió a Julia de la Rúa que leyera un fragmento de su libro. Más tarde, Carla Carrión, periodista, colaboradora de Araña Editorial, y ataviada con un traje de araña, tuvo que clausurar la velada ante la proximidad de la hora de cierre de la Feria.

Bárbara Martínez, Julia de la Rúa y Carla Carrión
Bárbara Martínez, Julia de la Rúa y Carla Carrillo
Expositor den la Feria del Libro de Araña Editorial
Expositor de Araña Editorial en la Feria del Libro
Julia de la Rúa firmando ejemplares de su libro
Julia De la Rúa dedicando ejemplares de su libro

martes, 12 de abril de 2011

Feria del Libro de Valencia

Mira Valencia - Suelta Amarras

María José Anrubia: “No es un libro de autoayuda pero puede ayudar a enfrentarse a las ataduras de la vida”




04/04/2011

Suelta Amarrases el título del libro que acaba de editar la escritora María Jose Anrubia, una novela que pretende transmitir el mensaje de que tenemos que liberarnos de cualquier aspecto que nos ahoga. La escritora valenciana nos ha contado sus experiencias sobre la publicación que acaba de editar.


David Cortecero

¿Qué se van a encontrar los lectores cuando abran el libro?
 
En Suelta Amarras se van a encontrar a una protagonista femenina que en el momento en que empieza la novela esta rodeada de negatividad por todas partes, todas las personas en las que ella creía en su trabajo y sus amistades le dan la espalda. Aunque parezca una novela en la que la protagonista va a tener un mal desenlace, no, todo lo contrario, la protagonista aprende, recompone su vida, aprende a soltar amarras, a quitarse lo negativo, van a encontrar un libro en el que se van a sentir bien leyéndolo porque seguro que alguien en el algún momento ha pasado por una situación parecida.
 
¿Por qué el título Suelta Amarras?
El título es Suelta Amarras, porque la amarra se usa en barcos para agarrarse a tierra, es decir, para atarse y cuando se suelta para iniciar el viaje, en la primera página de cada capítulo he incluido un nudo diferente porque hay nudos que atan mucho más como el nudo del ahorcado y hay nudos en marinería que te pueden salvar la vida.
 
¿Cómo surgió la historia del libro?
Parte de un hecho de hablar con un amigo que había sufrido contratiempos y a partir de ahí surgió la historia, aunque decidí que la protagonista fuera una mujer, hay muchos personajes hombres que la rodean, por tanto no se puede considerar una novela exclusivamente para mujeres.
 
En la portada se ven unas piernas abiertas con el mar de fondo ¿Cuál es el significado?
Las piernas abiertas hacen como un pasillo al mar, que le hace quitarse de las cosas que no le han hecho feliz.
 
¿Cómo es la relación entre Marta y su madre?
Yo en el libro puse a la madre como narradora para que hubiese esa tercera persona, pero le di en muchos capítulos la primera persona a Marta, que es la verdadera protagonista. Esta muy bien porque así podemos ver los dos puntos de vistas, como la madre siente lo que pasa de una forma y Marta de una forma diferente, con lo cual la relación puede ser distante en algunos momentos porque opinan diferente, pero están muy relacionadas.
 
¿Qué lección aprende la protagonista?
Aprende que hay que vivir el momento.
 
¿Qué lenguaje utilizas en el libro?
Un lenguaje cotidiano, fresco, sencillo, fácil de leer.
 
¿Es un buen libro para poder releer cada cierto tiempo?
Exactamente, después de haberte leído la historia, coges el libro un año después y lees cualquier capítulo de nuevo y ese capítulo ya te dice algo.
 
¿Se puede considerar un libro de auto ayuda?
Es una novela, no ha habido intención de que fuera un libro de auto ayuda, pero si sirve a la gente para que luchen para buscar la felicidad, eso es positivo.
 
¿Cómo ves la literatura en general?
La comparo con el photosop, la literatura es como una herramienta de cambiar una foto y la fantasía de lo que puedes crear, en el photoshop puedes poner la torre Eifel de fondo y situarte al lado aunque nunca hayas estado allí, la imaginación es muy importante en la literatura.